{country_name} ↓ TRANS_MENU
Elije tu ubicación:
Mi portadaMi portadaMi portada

¿Qué está pasando ahora?

Entrar Entrar con Facebook
Usuario o contraseña incorrectos!
1

¿Está tu película favorita?

Su valor artístico es uno de las razones por las que la gente vuelve“, dice.Además, con las películas que se prestan al formato de videojuego, como “Los Vengadores”, el equipo trata de darles un enfoque que no sea muy obvio.“Nuestros favoritos tienden a ser aquellos en los que tú no esperas un videojuego de 8 bits”, dice Cruz.“Los Vengadores’ fue genial pero es realmente fácil recrearlo como un videojuego. En su canal puedes comprobar si está la versión de tu película favorita.

Un equipo que recrea las películas más populares como videojuegos de 8 bits está atrayendo millones de visitas en Youtube.

David Dutton, de California, hace que películas de la vieja escuela del estilo arcade para el colectivo Cinefix.

Su versión de cuatro minutos de la película de animación japonesa “El viaje de Chihiro” ha conseguido un millón de visitas desde que se subió hace un mes.

Lea también: Cómo pagarse la universidad jugando videojuegos

Otras películas a las que se les dio este aspecto retro fueron “Titanic”, “Los Vengadores”, “Pulp Fiction” y “Frozen”.

Dutton utiliza el software de Adobe Photoshop y otro de edición llamado After FX para crear las películas.

Su hermano Henry compone la música distintiva y el sonido se edita en Adobe Premiere.

“Crecimos jugando a videojuegos en los años 80?, dice Dutton, quien solía dirigir videos musicales.

Lea también: ¿Un Mundo Feliz?: los videojuegos más prometedores de 2015

“Pero no teníamos experiencia en la animación”, afirma.

Dos años y 45 películas después, las creaciones a 8 bits de Dutton están obteniendo una buena respuesta del mismo Hollywood.

James Gunn, quien dirigió la película “Guardianes de la Galaxia”, dijo en Facebook que la versión de Dutton, lanzada en enero, “hizo que mi corazón cantase”, y los productores también afirman haber trabajado con algunos estudios directamente para realizar versiones de este tipo.

El canal Cinefix dice que los derechos de autor no son un problema porque las creaciones se hacen bajo el paraguas de la “parodia”, la cual está incluida en la cláusula de libre uso de la ley estadounidense.

Los cortos con aspecto de videojuego atraen debido a una combinación de nostalgia y mérito artístico, le dice a la BBC Michael Cruz, el programador jefe de Cinefix.

“Si veo ‘El viaje de Chihiro’, el episodio es simplemente grandioso. Su valor artístico es uno de las razones por las que la gente vuelve“, dice.

Además, con las películas que se prestan al formato de videojuego, como “Los Vengadores”, el equipo trata de darles un enfoque que no sea muy obvio.

“Nuestros favoritos tienden a ser aquellos en los que tú no esperas un videojuego de 8 bits”, dice Cruz.

“Los Vengadores’ fue genial pero es realmente fácil recrearlo como un videojuego. Mientras que ‘El silencio de los inocentes’ es un poco más difícil, más fascinante”.

Cinefix es propiedad de Whale Rock Industries. En su canal puedes comprobar si está la versión de tu película favorita.

Animal Político
Hoy
4 Puntos
Nuevo
1

FOTOS: Estos 11 famosos arriesgaron su vida al filmar estas películas

En una entrevista para la revista “Variety”, Vin Diesel explicó que trabajar en películas de acción puede ser una tarea más peligrosa de lo que muchos imaginan.En 2009, el doble de Daniel Radcliffe en la saga “Harry Potter” quedó parapléjico, luego de protagonizar una escena en la que sale volando por una explosión controlada para el final de “Harry Potter y las Reliquias de la Muerte".“Mi coordinador de acrobacias corrió a asistirme, tomó mi mano y me dijo 'aprieta mis dedos'.

En una entrevista para la revista “Variety”, Vin Diesel explicó que trabajar en películas de acción puede ser una tarea más peligrosa de lo que muchos imaginan.

En 2009, el doble de Daniel Radcliffe en la saga “Harry Potter” quedó parapléjico, luego de protagonizar una escena en la que sale volando por una explosión controlada para el final de “Harry Potter y las Reliquias de la Muerte".

“Mi coordinador de acrobacias corrió a asistirme, tomó mi mano y me dijo 'aprieta mis dedos'. Pude mover el brazo y agarrar su mano, pero no pude apretar sus dedos. Me embargó una sensación de tragedia, pero también un sentido de determinación para vencerla”, narró el ex gimnasta, David Holmes , al diario británico Daily Mirror.

Estos actores no han sido los únicos que arriesgaron su vida al filmar sus famosas películas, en la galería de fotos les presentamos a otras 11 celebridades que vivieron trágicos accidentes en el set de rodaje.

Para leer la información desde un smartphone o tablet, seleccionen “ampliar galería” y después “mostrar texto”.

Publimetro
26/05
3 Puntos
1

People Nailea Norvind quiere hacer más papeles en cine

La actriz mexicana Nailea Norvind, quien participó en el recién concluido Festival de Cine de Cannes como parte del elenco de la película "Chronic" , de Michel Franco, quiere dedicarse cada vez más al cine frente al teatro y las telenovelas."Me encantaría que me llamaran más para hacer cine, que todos estos directores, creadores, que se están gestando me incluyan en sus próximos proyectos" , declaró la intérprete en entrevista en Cannes, sur de Francia."Siento que por fin puse un pie en el espacio en el que quiero estar, pero yo no lo puedo ir a buscar, sino espero que las miradas giren hacia mí y me llamen" , declaró la actriz, quien el viernes participó en el estreno del filme y desfiló por la alfombra roja de Cannes.Norvind, quien confesó estar encantada con su participación en el filme de Michel Franco, que ganó la víspera el premio al Mejor Guión en la clausura del festival internacional de cine galo, explicó que no ha hecho más películas por haber sido muy exigente."Al cine le tengo tanto respeto y lo valoro tanto que no he querido hacer cualquier cosa. A veces tu carrera está forjada más que por lo que haces por lo que rechazas. He rechazado muchas cosas" , explicó en un hotel de la Costa Azul. También estimó que existen prejuicios en México que la encuadran más como actriz de telenovelas y de teatro, lo que provoca que los directores de películas no la contemplen para darle papeles."Sí creo que existe una dosis de prejuicio todavía, que piensen que yo solo pertenezco a ese mundo nada más, especialmente al de la televisión" , comentó.La actriz, que en "Chronic" interpreta un papel en inglés, explicó que el teatro le ha ayudado a darse a conocer a los directores de cine."Para mí el teatro ha sido como mi escaparate, como mi lugar de ponerme a la vista para que de ahí alguien pueda decidir que le puedo servir para un proyecto de cine" , resaltó. Al preguntarle si de ahora en adelante buscará más papeles en películas respondió que no, sino que esperará a que se los propongan."Nunca he sido de las que busco, hago según lo que me pasa. Me llega el trabajo. No es una cuestión de orgullo pero se siente raro ir a donde alguien y decirle: oye, me escoges para un papel" , explicó Nailea Norvind."Es una cuestión romántica donde quieres que tú aparezcas en la mente del creador y diga, yo le quiero llamar a ella para que venga a trabajar conmigo" , subrayó la intérprete."Fuera de eso lo que me queda es entrar a la parte de producir yo también" películas comentó Nailea Norvind, sin descartarlo.   cvtp

 

El Universal
25/05
3 Puntos
1

People Tres películas se perfilan para la Palma de Oro en Cannes

CANNES, FRANCIA (23/MAY/2015).- Tres películas se destacan como favoritas para llevarse mañana la preciada Palma de Oro del 68 Festival de Cannes, la historia de amor de "Carol", de Todd Haynes; la juventud del envejecimiento de "Youth", de Paolo Sorrentino, y la historia épica de "The Assassin", de Hou Hsiao-Hsien. Frente a ellos, "The Assassin" ha sido aplaudido por todos en su propuesta estética. Un apabullante despliegue de belleza de cuyo contenido sin embargo casi nadie entendió nada.

CANNES, FRANCIA (23/MAY/2015).- Tres películas se destacan como favoritas para llevarse mañana la preciada Palma de Oro del 68 Festival de Cannes, la historia de amor de "Carol", de Todd Haynes; la juventud del envejecimiento de "Youth", de Paolo Sorrentino, y la historia épica de "The Assassin", de Hou Hsiao-Hsien.

Tres películas muy diferentes en una edición en la que ninguno de los 19 filmes en competición ha suscitado la unanimidad y en la que algunos críticos apuntan también a "Son of Saul", una dura historia que se desarrolla en el campo de concentración de Auschwitz y que es la ópera prima de László Nemes.

Las opiniones están muy divididas entre el clasicismo formal de la preciosa historia de amor entre dos mujeres -Cate Blanchett y Rooney Mara- de "Carol" o la dignidad de la vejez que muestra Sorrentino con su especial y surrealista estilo.

En ambos casos además sus intérpretes suenan para premio. Blanchett para el femenino y Michael Caine en el masculino por su papel de director de orquesta retirado con un fino y corrosivo sentido del humor en "Youth".

Frente a ellos, "The Assassin" ha sido aplaudido por todos en su propuesta estética. Un apabullante despliegue de belleza de cuyo contenido sin embargo casi nadie entendió nada.

Pero también tiene opciones "The Lobster", del griego Yorgos Lanthimos, una historia extraña como suelen ser todas las de este director, que plantea un futuro en el que los seres humanos que no encuentran pareja se convierten en animales.

Y aunque no se habla mucho de ella, otra de las películas que más ha gustado ha sido "Sicario", del canadiense Denis Villeneuve, una historia sobre la violencia y el tráfico de drogas en la frontera entre México y Estados Unidos, contada desde el lado americano.

Benicio del Toro, Emily Blunt y Josh Brolin están impecables en una historia que muchos en Cannes consideran poco arriesgada para el festival.

Tampoco hay que desdeñar "Mia Madre", del italiano Nanni Moretti, que ha gustado mucho, sobre todo a la prensa francesa, con una historia en la que el realizador empezó a pensar tras la muerte de su madre.

Un tema, el de la muerte, que se repite en otros de los filmes a competición, como "Louder than Bombs", del noruego Joachim Trier, que destaca por su estilo más que por su historia, o "Our Little Sister", otro ejemplo del cine humano del japonés Hirokazu Kore-Eda, que tiene en sus actrices a su mejor elemento.

"Chronic", del mexicano Michel Franco, es otro de los que se centra en la muerte, con un destacado Tim Roth, y un estilo narrativo muy particular que podría hacerle entrar en el palmarés.

Con menos opciones parecen contar el tercer italiano de la competición, Matteo Garrone, con "Il racconto dei racconti", una modernización de un cuento clásico, con Salma Hayek en el reparto; el chino Jia Zhang-Ke con "Mountains May Depart", una película menos conseguida que trabajos anteriores, o "Macbeth", con Michael Fassbender y Marion Cotillard.

Junto a la muerte, la familia y el amor han sido los temas más recurrentes de una edición en la que ha habido una apabullante presencia de cine francés -cinco filmes en la competición-, que apenas ha destacado con unas historias poco interesantes.

Solo "La loi du marché", de Stéphane Brizé, destaca y más por su tema que por su puesta en escena. La crítica a la voracidad del actual mercado de trabajo tiene en su protagonista, Vicent Lindon, a su principal opción a premio.

O "Dheepan", de Jacques Audiard, en la que destacan la interpretación de sus protagonistas, Jesuthasan Antonythasan, un verdadero exguerillero tamil, y Kalieaswari Srinivasan.

Y fuera de todas las quinielas, "The Sea of Trees", la espiritual propuesta de Gus Van Sant que no ha convencido ni siquiera por tener a Matthew McConaughey y Naomi Watts.

Una Palma de Oro que junto con el resto de premios del festival decidirá un jurado presidido por los hermanos Ethan y Jol Coen y que cuenta con el director mexicano Guillermo del Toro, las actrices Rossy de Palma (España), Sophie Marceau (Francia) y Sienna Miller (Reino Unido); el realizador y actor canadiense Xavier Dolan, el actor estadounidense Jake Gyllenhaal y la compositora maliense Rokia Traoré.

El Informador
24/05
18 Puntos
1

Money El inglés domina Cannes

"Así que me pareció que era un paso natural tratar de hacer también películas en inglés".Para su película situada en Nyack, Nueva York, Trier estudió a los adolescentes estadounidenses en las escuelas con un ojo extranjero."Es agradable poder viajar, descubrir y buscar algo", dijo. Otros nombres destacados de la cinematografía internacional Joachim Trier de Noruega, Matteo Garrone de Italia, Yorgos Lanthimos de Grecia y Michel Franco de México, debutarán en inglés.

CANNES, Francia. ? El Festival de Cine de Cannes es casi la versión cinematográfica de Naciones Unidas. Usualmente suele ser visitado por gente de todos los países. Pero en esta ocasión, el certamen tiene una característica muy peculiar: casi todas las películas están habladas en inglés. 

Aunque sólo hay dos cineastas estadounidenses en competencia por la Palma de Oro y no hay directores británicos, en la presente edición la élite de los cineastas europeos decidió trabajar con un idioma diferente al suyo. En un continente que ha visto con reticencia cómo el inglés se convierte en la lingua franca internacional, se temía que el cine europeo contemporáneo se perdiera con el cambio de idioma. Por ejemplo, el diario The Guardian señaló que un "virus anglófono" está atacando Cannes. 

El miércoles, el italiano Paolo Sorrentino estrenará su segunda película en inglés, Youth, con Michael Cain y Harvey Keitel. Otros nombres destacados de la cinematografía internacional Joachim Trier de Noruega, Matteo Garrone de Italia, Yorgos Lanthimos de Grecia y Michel Franco de México, debutarán en inglés. El martes cineasta quebequense Denis Villenueve, nominado al Oscar por su cinta en francés Incendies, estrenó su película de suspenso sobre la frontera entre México y Estados Unidos, Sicario.

A medida que el festival se ha desarrollado muchos directores han defendido su decisión de cambiar de idioma para satisfacer la curiosidad creativa y por las oportunidades que esto les ofrece.

Tras realizar la cinta nominada al Oscar, Dogtooth, y su continuación Alps, Lanthimos se mudó de Grecia a Londres. Su cinta para Cannes, The Lobster, protagonizada por Colin Farrell y Rachel Weisz, demostró que no ha perdido la idiosincrasia en su historia satírica sobre personas solteras que pueden ser convertidas en animales si no encuentran pareja.

"No sé por qué tanto escándalo", dijo Lanthimos. "Es algo que ocurre en esta época y en este tiempo, la gente vive en todas partes y va a cualquier parte. Supongo que es raro, una coincidencia interesante, pero fuera de eso no creo que signifique más. En mi caso, definitivamente, fue más fácil hacer una película en inglés y tener más recursos que lo que tenía en Grecia, así que esa es parte de la elección".

Garrone, el director de la aclamada cinta de mafiosos, Gomorra, debutó en inglés con Tale of Tales a pesar de que se trata de una historia profundamente italiana adaptada de cuentos de hadas napolitanos del siglo XVII.

"No fue una elección premeditada", dijo Garrone. "El hecho de que rodara en Italia, el hecho de que todos vinieran a mi país, me ayudó a no dejar de sentir que tenía una relación muy cercana con mis raíces y mi cultura. Así que no me pareció traumático cuando cambié del italiano al inglés".

LA CONVENIENCIA DE HACER CINE EN INGLÉS

Esta transición se ha ido dando a lo largo del tiempo de F.W. Murnau a Roman Polanski y Alejandro González Iñárritu.

"Si quieres ir al mercado estadounidense quizá necesites hacer una película en inglés, pero a pesar de esto creo que todos los grandes cineastas hacen películas en su propio idioma", dijo el director del festival Thierry Fremaux, quien señaló que el inglés funciona como "el nuevo esperanto". "No sé si es una tendencia, ya veremos".

El mismo festival de Cannes alimenta el intercambio de talento. Es el mayor mercado cinematográfico del mundo y muchos de los elencos internacionales de las películas de este año se conformaron por acuerdos creados en ediciones anteriores de Cannes.

Estrellas más conocidas significan una mayor posibilidad de proyección y financiamientos mejores. Pero a veces las fortalezas de los cineastas se pierden sin subtítulos. Louder Than Bombs, del Noruego Joachim von Trier es un drama de los suburbios de Nueva York sobre una familia que se enfrenta a la muerte de su madre protagonizada por Gabriel Byrne, Jesse Eisenberg e Isabelle Huppert. Pero en su estreno en Cannes no fue tan bien recibida como las películas anteriores de Trier, Oslo, August 31 y Reprise.

"Estudié cine en Londres, en la Escuela Nacional de Cine y Televisión, así que hice muchos cortos en inglés y vengo de un país, Noruega, dónde sólo 5 millones de personas hablan el idioma", señaló Trier. "Así que me pareció que era un paso natural tratar de hacer también películas en inglés".

Para su película situada en Nyack, Nueva York, Trier estudió a los adolescentes estadounidenses en las escuelas con un ojo extranjero.

"Es agradable poder viajar, descubrir y buscar algo", dijo.

El Financiero
23/05
3 Puntos
1 2 3 4 5 6 7 8

People Llegan mexicanos con tecnología vanguardista a Cannes - Grupo Milenio

Tres proyectos mexicanos que buscan impulsar nuevas sensaciones cinematográficas a través de la innovación tecnológica se presentaron en el Next Pavilion del Marché Du Film del Festival de Cine en Cannes, a fin de encontrar el apoyo que les permita continuar en el camino de su desarrollo.Las propuestas surgieron el año pasado del GIFF Hack, espacio que apuesta por la vanguardia en materia cinematográfica.

Tres proyectos mexicanos que buscan impulsar nuevas sensaciones cinematográficas a través de la innovación tecnológica se presentaron en el Next Pavilion del Marché Du Film del Festival de Cine en Cannes, a fin de encontrar el apoyo que les permita continuar en el camino de su desarrollo.

Las propuestas surgieron el año pasado del GIFF Hack, espacio que apuesta por la vanguardia en materia cinematográfica. Los proyectos incluyen el desarrollo de un visor de realidad virtual, la creación de nuevo sistema de audio y la digitalización optima de películas en 35 milímetros.

En el caso del visor de realidad virtual, se busca generar una plataforma de contenidos cinematográficos que sea complementaria a la experiencia en la sala de cine, “el Smartphone servirá como lentes de realidad virtual, el contenido estará cargado en una App”, dijo Elena Luna.

“Lo más complicado, hasta el momento, ha sido encontrar a quiénes se interesen en desarrollar contenidos adicionales a las películas, para que se nutra la plataforma, ya sea con cortos, algún spin off, escenas inéditas, o ver una historia desde el punto de vista de un personaje”, agregó.

El visor se construyó con cartón, pero la base es el teléfono inteligente y la plataforma de contenidos será soportada en una aplicación, la cual pretenden ofertar al usuario a un bajo costo, “más que dinero, lo que necesitamos son apoyos y cómplices para la plataforma”, dijo Elena.

Los proyectos también incluyen la presentación de un nuevo sistema de audio (Experience Sound) y uno más sobre digitalización de películas que, de origen, se filmaron en 35 milímetros. Cada proyecto tiene la particularidad de ser creado a bajo costo, para que resulte accesible al público.

El Next Pavilion es el escaparate más progresista del Marché Du Film del Festival de Cannes.

 

 

Milenio
22/05
14 Puntos
1

People Sports Money Con participación del Imcine, lanzan en Cannes plataforma digital

Cannes. La Conferencia de Autoridades Cinematográficas de Iberoamérica (CACI) presentó en el marco de actividades del 68 Festival Internacional de Cine de Cannes la primera plataforma digital en Internet de películas iberoamericanas.

La plataforma cultural de video a la demanda, que impulsaron institutos de cinematografía de la región, principalmente el Imcine, se denomina Pantalla CACI y alberga alrededor de doscientas sesenta filmes de 22 países de Latinoamérica, España y de Portugal.

La web se nutre principalmente y ofrece películas del catálogo Ibermedia Digital, documentales del Doc TV Latinoamérica y Aula, una sección didáctica en la que se pueden visionar clases magistrales de grandes directores del cine en español.

El sitio ofrece la posibilidad de ver grandes clásicos de las principales cinematografías latinoamericanas y películas recientes “con fin de explotación” comercial de acuerdo a fuentes de la CACI, que presentó la plataforma en el pabellón de Argentina en Cannes.

La presentación contó con una demostración de la página web que será accesible en los próximos meses exclusivamente para académicos, investigadores o centros culturales, entre otros.

“Estamos empezando y por el momento nuestro foco en garantizar el acceso a los centros culturales, a los investigadores y a las comunidades del tema del cine y la cultura”, explicó el secretario de la Cinematografía Iberoamericana (SECI), Manoel Rangel.

“Claro que nuestra mirada es ampliar al máximo nuestra audiencia, pero el acceso a millones de personas implica otra logística y negociaciones de derechos. Pero este es el primer paso, es un gran paso”, subrayó Rangel.

Señaló que en estos momentos no hay ningún servicio en el mundo que ofrezca la posibilidad de conocer y ver películas de 22 países iberoamericanos, por lo que “no se descarta nada para el futuro, lo estamos construyendo”.

La iniciativa contó con el apoyo y el impulso del Instituto Mexicano de Cinematografía (Imcine), que apoyó con su catálogo de películas y gestionará el acceso en México.

El Imcine realizó además la aportación tecnológica del sistema de reproducción en streaming de los videos, que fue elogiado por el CACI, porque permitirá visualizar en tiempo real las películas aunque se cuente con una conexión a internet de baja velocidad.

“Estamos contentos porque hemos entrado en el mundo digital”, comentó el director general del Imcine, Jorge Sánchez Sosa, el principal promotor en México y en Latinoamérica de este nuevo sistema de oferta de acceso al cine de la región a través de Internet y nuevos dispositivos.

La Jornada
21/05
16 Puntos

People Presentan nueva plataforma cultural de cine en Cannes

El proyecto fue presentado por Manoel Rangel, Secretario Ejecutivo de la Cinematografía Iberoamericana y Director Presidente de ANCINE, Jorge Sánchez, Director General del IMCINE y Elena Vilardell, Secretaria Técnica y Ejecutiva del Programa IBERMEDIA. "Este es un proyecto que es muy importante para nosotros como una iniciativa más de integración de Iberoamérica", aseguró Manoel Rangel.

El pabellón de Argentina en la Villa Internacional del Festival de Cannes fue el marco para la presentación de Pantalla CACI, el servicio de video por demanda creado por la Conferencia de Autoridades Cinematográficas de Iberoamérica con el que se crea una plataforma nunca antes vista con los mejores filmes y documentales del cine iberoamericano.

El proyecto fue presentado por Manoel Rangel, Secretario Ejecutivo de la Cinematografía Iberoamericana y Director Presidente de ANCINE, Jorge Sánchez, Director General del IMCINE y Elena Vilardell, Secretaria Técnica y Ejecutiva del Programa IBERMEDIA.

"Este es un proyecto que es muy importante para nosotros como una iniciativa más de integración de Iberoamérica", aseguró Manoel Rangel.

"Tendremos películas de 22 países iberoamericanos, documentales de los países latinoamericanos y esta fue una iniciativa muy importante impulsada por el Instituto de Cinematografía Mexicano. Con esto creo que estamos en sintonía con nuestro buen cine tal y como los festivales y nuestra presencia en los mercados lo demuestran", agregó. Por su parte, Jorge Sánchez, explicó, "voy a ser bastante parco porque hay un momento de veda electoral en México en que los funcionarios no debemos tener ningún destaque en los logros del Gobierno Federal pero sí quiero ser muy claro en lo siguiente y es que desde que nosotros llegamos al IMCINE teníamos un propósito y era nuestro interés por las audiencias.

Esto quiere decir que no nos parece correcto que financiemos películas que tienen números sumamente reducidos de espectadores. Es así que nos empezamos a preocupar por generar una plataforma cultural que pudiera generar accesibilidad hacia el ciudadano mexicano.

El plan original que fuimos desarrollando junto con CACI y con IBERMEDIA contemplaba la adquisición de 260 películas pero terminamos en 142 porque el petróleo, si no lo saben, se cayó. Obviamente existe la voluntad de generar recursos propios tanto por la parte de la plataforma, como de la CACI y del IMCINE para poder tener el mayor número posible de adquisiciones de películas e ir brindando novedades a lo largo del tiempo", adelantó.

Elena Vilardell destacó el aporte editorial que estos catálogos de películas tienen, "también hemos querido reunir una serie de información que es todo el trabajo que ha hecho El Caimán (Cuadernos de Cine) cuya misión fue responder la pregunta, ?¿Qué es lo que tiene de maravilloso esta película para que esté en ese catálogo? Y ¿Por qué tengo que verla?' De esta forma, al margen de un buen visionado lo que estamos ofreciendo es un contexto histórico que ponga a la película en el lugar y momento en el que se creó y a qué movimiento obedece. El Caimán ha reunido críticas, estudios monográficos y entrevistas de todos los directores, haciendo un complemento maravilloso".

En resumen, el sentido último del proyecto es el de crear una web de referencia en el contexto del cine iberoamericano, que sea útil para académicos y especialistas pero también para cinéfilos y espectadores con menos conocimientos y está dirigida a las Instituciones de Formación, Educación y Cultura de América Latina. rad  

El Universal
20/05
19 Puntos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Money Para George Lucas, la 'fuerza' está con las acciones de Disney - Grupo Milenio

Las tres películas con mayor ingreso en taquilla en su fin de semana de estreno son de Disney/Marvel.Perlmutter tenía 37 por ciento de participación en Marvel cuando vendió la compañía a Disney. Recibió 867 mdd en efectivo y acciones de Disney que en ese tiempo valían 694 mdd. Su participación en Disney ahora tienen un valor aproximado de 2 mil 400 mdd, equivalente a una utilidad teórica de mil 700 mdd.

George Lucas obtuvo 2 mil 200 millones de dólares de utilidades teóricas con su participación en Walt Disney que recibió a cambio por los derechos de la saga Star Wars, gracias a los mejores beneficios que otorgaron las acciones de la empresa de medios.

Las acciones de Disney subieron cerca de 70 por ciento en los últimos dos años, impulsadas por éxitos de taquilla como Frozen: una aventura congelada, y las exitosas películas de superhéroes de la división Marvel de la compañía. Los inversionistas también tienen grandes esperanzas para el próximo año, que contará con dos estrenos de su división Pixar y la muy anticipada Star Wars: The Force Awakens (La guerra de las galaxias VII: el despertar de la fuerza), que se estrenará en diciembre.

Lucas vendió su grupo LucasFilm a Disney a finales de 2012, recibió 2 mil 200 mdd en efectivo y 37 millones 100 mil acciones de Disney, de acuerdo con los documentos que se presentaron ante las autoridades regulatorias. En ese tiempo, las acciones de Disney que recibió Lucas tenían un valor de mil 900 mdd, lo que le dio un valor total al acuerdo de 4 mil 100 mdd.

Pero las acciones que recibió ahora valen 4 mil 100 mdd, lo que le da al acuerdo de LucasFilm un valor total de aproximadamente 6 mil 300 mdd.

En los últimos dos años, las acciones de Disney superaron el desempeño de pares como Time Warner, CBS y Viacom. El incremento del precio de las acciones también llevó a enormes utilidades teóricas para personas que recibieron acciones después de vender sus compañías a Disney.

Isaac Ike Perlmutter era el mayor accionista en Marvel Entertainment cuando la adquirió Disney en 2009, en un acuerdo de dinero y acciones con valor de 4 mil 200 mdd.

El acuerdo de Marvel transformó la producción de películas de Disney: recientemente estrenó Los vengadores: la era de Ultrón, que logró el segundo mejor fin de semana de estreno de todos los tiempos en EU. Las tres películas con mayor ingreso en taquilla en su fin de semana de estreno son de Disney/Marvel.

Perlmutter tenía 37 por ciento de participación en Marvel cuando vendió la compañía a Disney. Recibió 867 mdd en efectivo y acciones de Disney que en ese tiempo valían 694 mdd. Su participación en Disney ahora tienen un valor aproximado de 2 mil 400 mdd, equivalente a una utilidad teórica de mil 700 mdd. Ni Perlmutter ni Lucas vendieron sus acciones de Disney, de acuerdo con personas familiarizadas con el asunto.

Pero el mayor beneficiario por el aumento en el valor de las acciones de Disney es Laurene Powell Jobs, la viuda del fallecido Steve Jobs.

Jobs vendió casi todas sus acciones de Apple cuando lo obligaron a salir de la compañía en 1985 y ganó más dinero con Pixar, el estudio de animación que respaldó, de lo que ganó en sus años con el fabricante del iPhone.

Era el accionista mayoritario en Pixar y vendió a Disney la compañía responsable de películas como Toy Story y Buscando a Nemo en 2006, en un acuerdo en acciones con valor de 7 mil 400 mdd, con el objetivo de revivir la moribunda división de animación de Disney.

Powell Jobs vendió 7 millones de acciones en 2013, pero aún es la mayor accionista de Disney, con 130 millones de acciones.

Con información de Tim Bradshaw.

Milenio
21/05
1 Puntos
1

Lanzan en Cannes plataforma digital de cine Iberoamericano

CANNES, FRANCIA (20/MAY/2015).- La Conferencia de Autoridades Cinematográficas de Iberoamérica (CACI) presentó en el marco de actividades del 68 Festival de Cannes la primera plataforma digital en internet de películas iberoamericanas.

 

La plataforma cultural de video a la demanda, que impulsaron institutos de cinematografía de la región, principalmente el IMCINE, se denomina "Pantalla CACI" y alberga alrededor de doscientos sesenta filmes de 22 países de Latinoamérica, España y de Portugal.

 

La web se nutre principalmente y ofrece películas del catálogo Ibermedia Digital, documentales del Doc TV Latinoamérica y "Aula", una sección didáctica en la que se pueden visionar clases magistrales de grandes directores del cine en español.

 

El sitio ofrece la posibilidad de ver grandes clásicos de las principales cinematografías latinoamericanas y películas recientes "con fin de explotación" comercial de acuerdo a fuentes de la CACI, que presentó la plataforma en el pabellón de Argentina en Cannes.

 

La presentación contó con una demostración de la página web que será accesible en los próximos meses exclusivamente para académicos, investigadores o centros culturales, entre otros.

 

"Estamos empezando y por el momento nuestro foco en garantizar el acceso a los centros culturales, a los investigadores y a las comunidades del tema del cine y la cultura", explicó a Notimex el secretario de la Cinematografía Iberoamericana (SECI), Manoel Rangel.

 

"Claro que nuestra mirada es ampliar al máximo nuestra audiencia, pero el acceso a millones de personas implica otra logística y negociaciones de derechos. Pero este es el primer paso, es un gran paso", subrayó Rangel.

 

Señaló que en estos momentos no hay ningún servicio en el mundo que ofrezca la posibilidad de conocer y ver películas de 22 países iberoamericanos, por lo que "no se descarta nada para el futuro, lo estamos construyendo".

 

La iniciativa contó con el apoyo y el impulso del Instituto Mexicano de Cinematografía (IMCINE), que apoyó con su catálogo de películas y gestionará el acceso en México.

 

El IMCINE realizó además la aportación tecnológica del sistema de reproducción en streaming de los videos, que fue elogiado por el CACI, porque permitirá visualizar en tiempo real las películas aunque se cuente con una conexión a internet de baja velocidad.

 

"Estamos contentos porque hemos entrado en el mundo digital", comentó el director general del IMCINE, Jorge Sánchez Sosa, el principal promotor en México y en Latinoamérica de este nuevo sistema de oferta de acceso al cine de la región a través de internet y nuevos dispositivos.

 

El Informador
20/05
13 Puntos
1

Presentan en Cannes plataforma digital de cine Iberoamericano

Pero este es el primer paso, es un gran paso”, subrayó Rangel.Señaló que en estos momentos no hay ningún servicio en el mundo que ofrezca la posibilidad de conocer y ver películas de 22 países iberoamericanos, por lo que “no se descarta nada para el futuro, lo estamos construyendo”.La iniciativa contó con el apoyo y el impulso del Instituto Mexicano de Cinematografía (IMCINE), que apoyó con su catálogo de películas y gestionará el acceso en México.(Con información de Notimex).

La Conferencia de Autoridades Cinematográficas de Iberoamérica (CACI) presentó en el marco de actividades del 68 Festival de Cannes la primera plataforma digital en internet de películas iberoamericanas.

La plataforma cultural de video a la demanda, que impulsaron institutos de cinematografía de la región, principalmente el IMCINE, se denomina “Pantalla CACI” y alberga alrededor de doscientas sesenta filmes de 22 países de Latinoamérica, España y de Portugal.

La web se nutre principalmente y ofrece películas del catálogo Ibermedia Digital, documentales del Doc TV Latinoamérica y “Aula”, una sección didáctica en la que se pueden visionar clases magistrales de grandes directores del cine en español.

El sitio ofrece la posibilidad de ver grandes clásicos de las principales cinematografías latinoamericanas y películas recientes “con fin de explotación” comercial de acuerdo a fuentes de la CACI, que presentó la plataforma en el pabellón de Argentina en Cannes.

“Estamos empezando y por el momento nuestro foco en garantizar el acceso a los centros culturales, a los investigadores y a las comunidades del tema del cine y la cultura”, explicó el secretario de la Cinematografía Iberoamericana (SECI), Manoel Rangel.

“Claro que nuestra mirada es ampliar al máximo nuestra audiencia, pero el acceso a millones de personas implica otra logística y negociaciones de derechos. Pero este es el primer paso, es un gran paso”, subrayó Rangel.

Señaló que en estos momentos no hay ningún servicio en el mundo que ofrezca la posibilidad de conocer y ver películas de 22 países iberoamericanos, por lo que “no se descarta nada para el futuro, lo estamos construyendo”.

La iniciativa contó con el apoyo y el impulso del Instituto Mexicano de Cinematografía (IMCINE), que apoyó con su catálogo de películas y gestionará el acceso en México.

(Con información de Notimex)

Aristegui Noticias
20/05
7 Puntos
1

People Money Tv Azteca rechaza pagar regalías por películas mexicanas

Tv Azteca presentó una demanda contra la sentencia que la obliga al pago de regalías por la transmisión, en televisión abierta, de películas mexicanas del 11 de noviembre de 2003 al 28 de enero de 2007. propone declarar la invalidez del artículo impugnado, pero aclara que “ello no significa” que la televisora sea eximida de pagar las regalías correspondientes, sino que debe seguir el procedimiento previsto en la ley para cumplir.Lee aquí la nota completa.

México, DF. Tv Azteca presentó una demanda contra la sentencia que la obliga al pago de regalías por la transmisión, en televisión abierta, de películas mexicanas del 11 de noviembre de 2003 al 28 de enero de 2007. Argumenta que el artículo tercero transitorio del Reglamento de la Ley Federal del Derecho de Autor ?en que se basa el pago de la tarifa por concepto de regalías? es inconstitucional.

El proyecto de dictamen del ministro José Ramón Cossío Díaz ?que será discutido en la sesión de hoy en la primera sala de la SCJN? propone declarar la invalidez del artículo impugnado, pero aclara que “ello no significa” que la televisora sea eximida de pagar las regalías correspondientes, sino que debe seguir el procedimiento previsto en la ley para cumplir.

Lee aquí la nota completa.

La Jornada
20/05
0 Puntos
1

People Carol e Inside Out arrancan aplausos en Cannes

Pasado el ecuador de la 68 edición de Cannes, tres películas se destacan en la carrera por la Palma de Oro: "Carol" , "Sicario" y "Son of Saul, aunque la que realmente ha subyugado en el festival ha sido "Inside Out", con su animación tierna y cerebral.

En el séptimo día del festival y con cinco jornadas y aún muchas películas por delante, la brillante e inteligente animación de Pixar ha sido sin duda la reina de una semana en la que ha habido bastante buen cine pero poco excepcional y en la que el desmadre de " Mad Max " cubrió la cuota de superproducciones en Cannes.

Pero fueron Pete Docter y John Lasseter con " Inside Out " los que arrancaron la primera gran ovación en un Cannes que hasta ahora ha generado más atención en sus películas fuera de competición.

Junto a "Mad Max", con la presencia en Cannes de la espectacular Charlize Theron y el serio Tom Hardy, e " Inside Out ", lo último de Woody Allen, " Irrational Man ", con Emma Stone y Joaquin Phoenix, y el documental " Amy ", sobre la compleja vida de la fallecida cantante británica Amy Winehouse, han sido las películas más comentadas.

Y dentro de la sección oficial, la que ha concitado mayores aplausos ha sido "Carol", de Todd Haynes, con unas brillantes interpretaciones de Cate Blanchett y Rooney Mara, que protagonizan una historia de amor entre dos mujeres en el Nueva York de los años cincuenta.

La sutileza y la belleza con la que está contada la relación ha situado a la película de Haynes, un director que cuenta con títulos de peso como " I'm not there ", " Far from Heaven " o " Velvet Goldmine ", pero que le falta el respaldo que supondría la Palma de Oro de Cannes o un Oscar.

Otra de las películas que más ha gustado ha sido "Son of Saul", una durísima historia, ópera prima del húngaro László Nemes -ayudante de dirección de Bela Tarr-, que cuenta la historia de los hombres que, en el campo de concentración de Auschwitz, pertenecían a un comando especial dedicado a limpiar las trazas del exterminio de los judíos.

Una película que conmovió por su historia y por la especial forma de narrar, sin mostrar lo más cruento de los hechos.

El canadiense Denis Villeneuve también ha llegado a Cannes con una película potente y muy bien narrada, sobre la violencia y el tráfico de drogas en la frontera entre Estados Unidos y México, con unos imponentes Benicio del Toro, Emily Blunt y Josh Brolin.

Y el griego Yorgos Lanthimos ha gustado bastante con una propuesta tan original como suele. " The Lobster " se desarrolla en un mundo en el que es imposible vivir solo dentro de la sociedad y en el que una persona, si no logra pareja, se transforma en un animal.

Colin Farrell, Rachel Weisz o Léa Seydoux son algunos de los protagonistas de una historia original y que invita a la reflexión.

Mientras que el italiano Nanni Moretti busca su segunda Palma de Oro -la primera fue en 2001 por " La stanza del figlio "- con " Mia Madre ", una película que decidió hacer tras la muerte de su madre y que refleja el miedo y el dolor ante un hecho inevitable.

También de la muerte de una madre, aunque más de las consecuencias de una familia, es " Louder than Bombs ", del noruego Joachim Trier, con una destacable dirección para una historia poco original.

Lo mismo que le ocurre a " Notre petite soeur ", del japonés Hirokazu Kore-Eda, que continúa con sus análisis de la familia en una historia tierna y sencilla que no alcanza las cotas de sus filmes precedentes.

Mucho más original y con la prensa dividida, " Il racconto dei racconti ", de Matteo Garrone, una moderna y original versión de cuentos clásicos del siglo XVI, con una estética muy cuidada, un proyecto que el realizador calificó de " muy ambicioso y bastante inconsciente ".

Y recepción fría para las tres películas que se han presentado hasta el momento en competición: " La loi du marché ", de Stéphane Brizé; " Mon Roi ", de Maiwenn, y " Marguerite & Julien ", de Valérie Donzelli.

Aunque el único abucheo se lo ha llevado " The Sea of Trees ", una película que pretende ser espiritual y se queda en la anécdota, de Gus Van Sant y con Matthew McConaughey y Naomi Watts.

El domingo se entregan los premios, entre ellos la preciada Palma de Oro, pero aún quedan algunos de los títulos más esperados del festival: " Youth ", de Paolo Sorrentino; " Dheepan ", de Jacques Audiard" ; el "Macbeth" con Michael Fassbender y Marion Cotillard, o "Chronic" , del mexicano Michel Franco, la única presencia hispana en la competición. rad 

El Universal
20/05
1 Puntos
1

People Defienden hegemonía del idioma inglés en Cannes

Los cineastas y los medios del mundo están representados de una forma u otra. Murnau a Roman Polanski y Alejandro González Iñárritu."Si quieres ir al mercado estadounidense quizá necesites hacer una película en inglés, pero a pesar de esto creo que todos los grandes cineastas hacen películas en su propio idioma" , dijo el director del festival Thierry Fremaux, quien señaló que el inglés funciona como "el nuevo esperanto" .

El Festival de Cine de Cannes es casi la versión cinematográfica de Naciones Unidas. Los cineastas y los medios del mundo están representados de una forma u otra. El bulevar de la Croisette, a la orilla del mar en Cannes, es una mezcla de idiomas.Por lo que las películas presentadas este año en competencia fueron recibidas con un poco de consternación por una característica que fue notada por muchos en el festival: están habladas en inglés.Aunque sólo hay dos cineastas estadounidenses en competencia por la Palma de Oro y no hay directores británicos, en la presente edición la élite de los cineastas europeos decidió trabajar con un idioma diferente al suyo.

En un continente que ha visto con reticencia cómo el inglés se convierte en la lingua franca internacional, se temía que el cine europeo contemporáneo se perdiera con el cambio de idioma, por ejemplo el diario The Guardian dijo que un "virus anglófono" está atacando.El miércoles el italiano Paolo Sorrentino estrenará su segunda película en inglés, "Youth" , con Michael Cain y Harvey Keitel. Otros nombres destacados de la cinematografía internacional Joachim Trier de Noruega, Matteo Garrone de Italia, Yorgos Lanthimos de Grecia y Michel Franco de México, debutarán en inglés.

El martes cineasta quebequense Denis Villenueve, nominado al Oscar por su cinta en francés "Incendies" , estrenó su película de suspenso sobre la frontera entre México y Estados Unidos "Sicario" .A medida que el festival se ha desarrollado muchos directores han defendido su decisión de cambiar de idioma para satisfacer la curiosidad creativa y por las oportunidades que esto les ofrece.Tras realizar la cinta nominada al Oscar "Dogtooth" y su continuación "Alps" , Lanthimos se mudó de Grecia a Londres. Su cinta para Cannes "The Lobster" , protagonizada por Colin Farrell y Rachel Weisz, demostró que no ha perdido la idiosincrasia en su historia satírica sobre personas solteras que pueden ser convertidas en animales si no encuentran pareja."No sé por qué tanto escándalo" , dijo Lanthimos. "Es algo que ocurre en esta época y en este tiempo, la gente vive en todas partes y va a cualquier parte. Supongo que es raro, una coincidencia interesante, pero fuera de eso no creo que signifique más. En mi caso, definitivamente, fue más fácil hacer una película en inglés y tener más recursos que lo que tenía en Grecia, así que esa es parte de la elección" .Garrone, el director de la aclamada cinta de mafiosos "Gomorra" debutó en inglés con "Tale of Tales" a pesar de que se trata de una historia profundamente italiana adaptada de cuentos de hadas napolitanos del siglo XVII."No fue una elección premeditada" , dijo Garrone. "El hecho de que rodara en Italia, el hecho de que todos vinieran a mi país, me ayudó a no dejar de sentir que tenía una relación muy cercana con mis raíces y mi cultura. Así que no me pareció traumático cuando cambié del italiano al inglés" .Esta transición se ha ido dando a lo largo del tiempo de F.W. Murnau a Roman Polanski y Alejandro González Iñárritu."Si quieres ir al mercado estadounidense quizá necesites hacer una película en inglés, pero a pesar de esto creo que todos los grandes cineastas hacen películas en su propio idioma" , dijo el director del festival Thierry Fremaux, quien señaló que el inglés funciona como "el nuevo esperanto" . "No sé si es una tendencia, ya veremos" .El mismo festival de Cannes alimenta el intercambio de talento. Es el mayor mercado cinematográfico del mundo y muchos de los elencos internacionales de las películas de este año se conformaron por acuerdos creados en ediciones anteriores de Cannes.Estrellas más conocidas significan una mayor posibilidad de proyección y financiamientos mejores. Pero a veces las fortalezas de los cineastas se pierden sin subtítulos."Louder Than Bombs" del Noruego Joachim von Trier es un drama de los suburbios de Nueva York sobre una familia que se enfrenta a la muerte de su madre protagonizada por Gabriel Byrne, Jesse Eisenberg e Isabelle Huppert. Pero en su estreno en Cannes no fue tan bien recibida como las películas anteriores de Trier "Oslo, August 31" y "Reprise" ."Estudié cine en Londres, en la Escuela Nacional de Cine y Televisión, así que hice muchos cortos en inglés y vengo de un país, Noruega, dónde sólo 5 millones de personas hablan el idioma" , dijo Trier. "Así que me pareció que era un paso natural tratar de hacer también películas en inglés" .Para su película situada en Nyack, Nueva York, Trier estudió a los adolescentes estadounidenses en las escuelas con un ojo extranjero."Es agradable poder viajar, descubrir y buscar algo" , dijo. rad 

El Universal
20/05
4 Puntos
Anuncio
Anuncio
Anuncio